第334章 发糖了~

Mama's gonna buy you a mockingbird.

And if that mockingbird won't sing,

Mama's gonna buy you a diamond ring.

And if that diamond ring turns brass,

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

Mama's gonna buy you a looking glass.

And if that looking glass gets broke,

Mama's gonna buy you a billy goat.

And if that billy goat won't pull,

Mama's gonna buy you a cart and bull.

And if that cart and bull turn over,

Mama's gonna buy you a dog named Rover.

And if that dog named Rover won't bark,

Mama's gonna buy you a horse and cart.

And if that horse and cart fall down,

You'll still be the sweetest baby in town.”

(翻译:

安静,小宝贝,不要说话,

妈妈会给你买一只知更鸟。

如果那只知更鸟不唱歌,

妈妈会给你买一枚钻石戒指。

如果那枚钻石戒指变成黄铜,

妈妈会给你买一面镜子。

如果那面镜子打破了,

妈妈会给你买一只山羊。

如果那只山羊不拉车,

妈妈会给你买一辆马车和公牛。

如果那辆马车和公牛翻倒了,

妈妈会给你买一只叫罗弗的狗。

如果那只叫罗弗的狗不叫,

妈妈会给你买一匹马和一辆马车。

如果那匹马和马车摔倒了,

你仍然是镇上最可爱的宝贝。)

..............................................................

“所以呢,你究竟打算躲我躲到什么时候?”克利切真的受不了了,瑟维这个白痴,这些天来一直都偷偷的躲在角落里看他,当克利切是瞎的吗?

“如果你在意你那天做的事情的话,我可以很明确的告诉你,我不在意。”

“如果你在意你那个可笑的感情的话........”克利切顿了顿,然后继续说道,“克利切并不会对此觉得反感,但不代表着克利切会接受你。”